La guardo negli occhi e... mi si scioglie il cuore.
Kad je pogledam u oèi, srce mi se istopi.
Non hai il coraggio di sparare se ti guardo negli occhi.
Nemaš snage povuæi okidaè dok te gledam u oèi.
Guardo negli occhi dell'amore e so che gli appartengo
Ispunjava me pesmom. Pogledam ljubavi u oèi. I znam da joj pripadam.
Allora lo guardo negli occhi per cercare di capire chi è.
Морам да га гледам у очи и покушам да их провалим.
Maria, ti guardo negli occhi e sento male dentro.
Marija, gledam ti u oèi i cepa me iznutra.
Ti guardo negli occhi, e tu non ti accorgi di nulla.
Gledam vam pravo u oèi, a vi ništa ne vidite.
Ogni giorno lo guardo negli occhi e Vedo svanire quello Che prima era il mio bambino.
Svaki dan mu gledam u oci i vidim sve manje i manje svog malog djecaka.
Ma quando ti guardo negli occhi, so che lo senti anche tu.
Kad te pogledam u oèi znam da i ti to oseæaš prema meni.
Ogni volta che ti guardo negli occhi, vedo il corpo rigido e senza vita di Sprinkles.
Kad god te pogledam u oèi, vidim Mrvièino ukoèeno truplo.
Io la guardo negli occhi, amico, e lei guarda in alto, verso di me...
Gledam je u oèi, æoveèe, ona pogleda gore, ka meni...
Quanto ti guardo negli occhi, sai cosa vedo?
Kada pogledam u tvoje oèi, znaš li šta vidim?
Lo guardo negli occhi ogni giorno.
Svak dan gledam u njegove oči.
Ti guardo negli occhi e faccio: 'Oh, mio Dio, hai ragione!
Da pogledam u tvoje oèi i kažem: "O moj Bože, u pravu si."
Tuo padre mi guardo' negli occhi e... mi disse con freddezza che non voleva vedermi mai piu'.
Tvoj me otac pogledao u oèi i smireno mi rekao da me više nikad ne želi vidjeti.
Quando mia madre mori', giusto a poche ore dalla fine, mi guardo' negli occhi e aveva l'espressione di una ragazzina che non sapeva cosa stava per succederle.
Kad je moja mama umrla, samo nekoliko èasova pre kraja, imala je pogled devojèice koje ne zna šta se dogaða.
Ora lo guardo negli occhi... e tremo al pensiero di quello che nascondono.
A sada ga pogledam u oèi i drhtim od onoga šta je iza njih.
Amy... quando ti guardo negli occhi... e tu mi restituisci lo sguardo... allora tutto quanto diventa... non proprio normale. Perche' mi sento... piu' forte e piu' debole allo stesso tempo.
Amy... kada pogledam u tvoje oèi i ti u moje, ništa se ne èini normalnim, jer se osjeæam... snažnijim i slabijim istovremeno.
Anch'io, ogni tanto, mi interrogo... ma quando ti guardo negli occhi, so che lui o lei... esiste.
I ja se ponekad borim sa tim. Ali svaki put kada te pogledam u oèi, znam da On ili Ona postoji.
A volte lo guardo negli occhi e... Vedo uno sguardo che non riconosco.
Пoглeдaм гa у oчи и нe мoгу прeпoзнaти тaj хлaдaн пoглeд.
Ti guardo negli occhi e sento lo Zing
Devojka te pogleda i odjednom je proleæe.
Come mai, Ridley... quando ti guardo negli occhi, vedo solo i suoi occhi?
Zašto li je tako? Kad pogledam u tvoje oèi, vidim samo njene.
Anch'io la guardo negli occhi e subito dopo... mi diventa duro come un cazzo di sasso.
Samo joj uzvratim pogled, i ubrzo... Postane tvrd kao stijena.
Lo vedo ogni volta che ti guardo negli occhi.
Mogu to da vidim svaki put kada ti pogledam u oèi.
Ti guardo negli occhi e ti fotto!
Jebem te u oko. Jebem te u grlo! Dome!
Perché ogni volta che le mamme portano qui i loro bambini li guardo negli occhi e capisco che... non sanno niente.
Zato što kad god nove majke dovedu svoju decu na preglede, Pogledam deci u oèi i vidim da oni ne znaju.
Lo guardo negli occhi e vedo me stesso!
Pogledam mu u oèi i vidim sebe!
Si'... ho il foglio rosa, ma l'istruttore dice che non guardo negli specchietti.
Da, imam učeničku dozvolu ali instruktor je rekao da ne gledam dovoljno u retrovizor.
Li guardo negli occhi e tutto quello che vedo e' pena.
Kada ih pogledam u oèi vidim samo sažaljenje.
Poi mi guardo' negli occhi e disse...
I pogledala me je u oèi, i rekla...
Sai, io fondamentalmente guardo negli occhi delle persone la loro vita.
Praktièki cijeli život radim s ljudima.
Ma se ti guardo negli occhi... non e' un angelo quello che ricambia il mio sguardo.
No, pogledao sam u tvoje oči... I ne vidim anđela kako me gleda natrag.
Mi guardo' negli occhi e mi disse, "si', puoi andare, ma non otterrai mai la borsa di studio in traumatologia".
Pitao ako sam mogao ostaviti biti s mojim ocem. On me pogledao u oči i rekao, "Da, možete ići,
Lo so che abbiamo avuto una vita fantastica, insieme, e lo so che amavo il fatto che fossi uno sconsiderato... e probabilmente la cosa mi faceva sentire davvero libera, ma ora, quando ti guardo negli occhi, io...
Kapiram da smo imali sjajan zajednièki život i znam da sam volela èinjenicu da si nesmotren i verovatno sam se zbog tebe oseæala veoma slobodno, ali sada, kada te pogledam u oèi, samo...
Vi guardo negli occhi mentre faccio l'amore con voi.
Gledam vas duboko u oèi dok vodim ljubav sa vama, Vinnie.
Ogni volta... che ti guardo negli occhi... vedo quelli di mio figlio.
Svaki put kad te pogledam u oèi, vidim sinovljeve.
Sì, e ogni volta che la guardo negli occhi vedo mia moglie morta, quindi mi sto prendendo una pausa.
Da i svaki put kad je pogledam u oci, vidim moju mtrvu zenu, tako da uzimam pauzu.
Beh, mi avvicino al tizio evitando il contatto visivo. Passo di lato, Io guardo negli occhi e sparisco.
Išao bih prema tipu, izbegao kontakt oèima, sklonio se u stranu, pogledao ga u oèi i onda bih nestao.
0.61422109603882s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?